Palm Protect (traduction)
mardi 15 mars 2016 -
Un grand merci à Françoise Grossetête Députée européenne Vice-Présidente du Groupe PPE pour l’intérêt qu’elle nous porte en ayant pris le temps d’interroger le commissaire Andriukaitis pour s’inquiéter du manque de diffusion du rapport final du groupe d’études Palm Protect Project qui n’a été publié qu’en langue anglaise. La réponse est venue de Carlos Moedas de la Commission européenne........ " L’article 4 de la convention qui supporte ce projet stipule : "que les rapports et éléments à fournir dans le cadre de cette subvention seront rédigés en anglais". La soumission des rapports et éléments livrables de ce projet en anglais est dès lors une obligation contractuelle" CQFD..... mauvais investissement . Nous continuons de penser que des versions française, italienne, espagnole, portugaise auraient à tous les niveaux permis une diffusion du savoir et donc les fonds des européens mieux dépensés surtout quand on sait que les travaux seront compilés dans un pavé à publier dans un an chez un éditeur scientifique anglais. Nous parions sur un prix non inférieur à 200 € pas à la portée de toutes les bourses......
L’aventure européenne du palmier mérite tout de même bien d’autres épisodes. Notre association continuera de militer en ce sens.
.